Dagirov Magomed Schirvanievitsch страница профиля
Персональные данные
| Dagirov Magomed Schirvanievitsch | |
| Полное | |
| 07.11.1947 | |
| Dr. Philologie, Professor | |
| Sprachwissenschaft | |
| Grosny | |
| Tschetschenische Staatsuniversitaet, Lehrstuhl fuer Deutsch | |
| Professor | |
| 364051 Grosny, Scheripova 32 | |
| 8-8712\ 22 23 04 | |
| ... | |
| 364014 Grosny, Chmelnickogo 141\6, kv. 6 |
Академическая карьера
| Abgeschlossenes Hochschulstudium (Institution, Jahr) Tschetscheno-Inguschische Staatsuniversitaet, 1975 | |
| “Deutsche textuelle Aequvalente fuer tschetschenische Vergangenheitsformen”, Tbilissi, 1988. Betreuer – Dr. Philologie, Prof. Aliroev Ibragim Junussovitsch. | |
| DAAD-Stipendien 1995, 2002 |
Список публикаций и участие в конференциях
| Monographien: „Sopostavitel’nyj analiz aspektual’no-temporal’nych otno?enij v ?e?enskom i nemeckom jazykach“. – Grosny, 2005. 172 – S. „Vergleichende Analyse von aspektuell-temporalen Beziehungen in der tschetschenischen und der deutschen Sprache“.
Wissenschaftliche Aufs?tze: 1. Ueber die perspektiven Richtungen des Erlenens der Fremdsprachen in den Mittel- und Hochschulen der Tschetschenischen Republik. In: Materialy regional’noj nau?no-prakti?eskoj konferencii. Groznyj, 2002. – S. 122 – 127. 2. Funktionsbesonderheiten der tschetschenischen und deutschen Partizipien bei dem Ausdruck der temporalen Beziehungen. In: Mir na Severnom Kavkaze ?erez jazyki, obrazovanie, kul’turu. Tezisy dokladov II Me?dunarodnogo kongressa 15 – 20 sentjabrja 1998 g. Simpozium III, Jazyki narodov Severnogo Kavkaza i drugich regionov mira, ?ast’ I. – Pjatigorsk, 1998. S. 125 – 127. 3. Die Kategorie der Modalitaet in der deutschen und tschetschenischen Sprache. In: Tezisy regional’noj nau?no-prakti?eskoj konferenzii, posvja??ennoj 60-letiju ?e?enskogo gosudarstvennogo universiteta. Grsnyj, 1998. 4. Ausdrucksmoeglichkeiten der Zeitkoeherenz der Handlungen in der tschetschenischen und der deutschen Sprache. Tezisy dokladov po itogam nau?no-issledovatel’skich rabot za 1988 – 1989 u?ebnyj god. – Groznyj, 1989. 5. Der tschetschenische Taxis in der Bedeutung der Vorzeitigkeit und seine funktional-semantische Aequvalente im Russischen und Deutschen. Tezisy dokladov vsesojuznoj nau?noj konferenzii „Istoriko-lingvisti?eskie svjazi narodov Kavkaza i problemy jazykovych kontaktov“. Groznyj, 1989. 6. Das deutsche Perfekt und das Plusquamperfekt als funktionale Aeqivalente fuer die tschetschenische nichtvolendete Vergangenheitsform. In: Kontrastivnaja i funkcional’naja grammatika. Kalinin, 1987. 7. Sprachliche Transformationen als Folge der ideoetnischen Besonderheiten der Sprachen. In: Rol’ russkogo jzykav ?izni narodov Severnogo Kavkaza i razvitie ich literaturnych jazykov. Groznyj, 1985. 8. Das deutsche Praeteritum als funktional-semantisches Aeqivalent der tschetschenischen Form der nichtvollendeten Vergangenheit. In: Kontrastivnaja i funkcional’naja grammatika. Kalinin, 1985. 9. Einige Fragen der Uebersetzung als Objekts der Theorie der sprachlichen Kontakte. Nau?no-prakti?eskaja konferenzija professorsko-prepodavatel’skogo sostava ?IGU, Groznyj, 1983. 10. Strukturelle Besonderheiten der Temporaladverbien im Tschetschenischen und Deutschen. Groznyj, 1981. Dep. v INION AN SSSR 10.02.82, N 8153. - 20 S. |
|
| Ich nehme an den jaerlichen wissenschaftlichen Konferenzen in den Hochschulen der Tschetschenischen Republik, sowie an den internationalen Konferenzen teil: 2002 – Pjatigorsk, inernationale Konferenz zu den Problemen der Sprachen des Nordkaukasus, organisiert durch das Europarat; Oktober 2005 Moskau – Internationale Alumni-Konferenz , organisiert durch den DAAD; Dezember 2005 Moskau – die internationale Konferenz des russischen Germanistenverbands. | |
| Ich hielt Vorlesungen zum Thema der kontrastiven Erforschung der nichtbenachbarten Sprachen in der Universitaet Leipzig im Jahre 1995 |
Научные интересы
| Historische und vergleichende Grammatik
Teorie und Praktik der Ueberstzung Psychlinquistik und Zwischensprachliche Kommunikation |
