Миронова Надежда Николаевна

    Персональные данные

    Миронова Надежда Николаевна
    Полное
    18.03.1953
    профессор
    Лингвистика
    Москва
    МГИМО (Университет) МИД РФ; Кафедра немецкого языка
    профессор
    119454 г. Москва, пр. Вернадского, 76
    ...

    Академическая карьера

    1975
    Кандидатская диссертация "Субъективная модальность в научном тексте (на материале немецких лингвиcтических текстов", МГПИИЯ им. Мориса Тореза (1992), н.рук. - проф. к.ф.н. Б.А. Абрамов
    Докторская диссертация "Структура оценочного дискурса", МГЛУ (1998), н. конс. - проф. д.ф.н. Б.Ю. Городецкий
    Стипендия DAAD (1995), Стипендия ин-та им. И.В. Гете (1996), Грант Правительства Москвы (2004), Грант РГНФ (2005),
    Почетная грамота Министерства высшего образования и науки РФ (2005)
    Действительный член Российского философского общества РАН, член Российского общества
    любителей российской словесности, действительный член РАЕН (с 2003).
    Член экспертного совета Министерства по антимонопольной политике России (МАП) 2002-2004 (лингвистика текста).

    Список публикаций и участие в конференциях

    Монографии:
    Дискурс-анализ оценочной семантики. - М.: НВИ- Тезаурус, 1997. - 158 с.
    Язык рекламы в ФРГ. – М.: Национальный ин-т бизнеса, 2000. - 64 с. -

    Научные статьи (избранные):
    Субъективная модальность в лингвистических текстах разных типов// Коммуникативно–
    прагматические функции языковых единиц/Межвуз.сб. науч.тр.- Куйбышев: КГУ, 1990. - 6 с.
    Микрополя субъективной модальности в научном тексте//Грамматика и текст/Сб. науч.тр. – М.: МГЛУ, 1991. - 8 с.
    Перформативы как средства выражения субъективной модальности//Системные связи в лексике и
    грамматике/Сб. науч.тр. – Самара: СГУ, 1991. - 8 с.
    Об эмотивном компоненте научного текста//Грамматики и речевая деятельность/Сб. науч. тр. – Вып. 401. – М.: МГЛУ, 1992. - 7 с.
    Выражение субъекта высказывания в научном тексте//Функциональный аспект единиц языка/Межвуз.сб. науч. тр. - Самара: СГУ, 1992. - 7 с.
    Оценка как прагматический компонент высказывания// Грамматика и речевая деятельность/Сб.науч.тр. - Вып. 420. – М.: МГЛУ, 1994. - 7c.
    Виды оценочных значений и способы их актуализации в различных типах текста// Языковые процессы в тексте/Сб.науч.статей. – Самара: СГУ, 1994. - 5 с.
    Дискурс, дискурс- анализ и перевод//Проблемы переводоведения/Сб. науч. статей. – Курск: КГПИ, 1997. - 8 с.
    Оценочный дискурс: проблемы семантического анализа//Известия РАН, Серия лит. и языка. –
    №. 4. - т. 56. – 1997. - 22 с.
    Политический дискурс vs. оценоч ный дискурс//Политический дискурс в России/Материалы
    рабочего совещания 30 марта 1997. – М.: Ин-т языкознания РАН, Высшие молодежные курсы, 1997. - 20 с.
    О развитиии жанров «вторичной литературы» в Германии Герменевтика в России. – 1997. – №2. – Тверь: Тверской гос. ун-т. - 12 с.
    Discourse und seine Arten// Sprache&Sprachen. - Muenchen, 1997. - 18 S.
    Оценочные характеристики дискурса//Политический дискурс в России/ Материалы рабочего совещания. – М.: Ин-т языкознания РАН, Высшие молодежные курсы, 1998. - 14 с.
    Термин “дискурс” в лингвистической парадигме// Когнитология в конце ХХ века/Сб. материалов
    межд. конф. – Минск: МГПИИЯ, 1997. - 16 с.
    Семантические и прагматические характеристики оценочного дискурса// Сб. науч. тр. по семантике. – М.: МГЛУ, 1998. - 18 с.
    Значение дискурс-анализа для теории перевода. Лингвистика//Вестник Московского педагогического университета. - М.: 1998. - 12 с.
    Общие и частные характеристики политической рекламы// Политический дискурс России/ Материалы рабочего совещания.- М.: Ин-т языкознания РАН, Высшие молодежные курсы, 1999. -12 с.
    Рецензия: Ivan S. Turgenev. Leben, Werk und Wirkung//Beitraege der Internationalen Fachkonferenz aus Anlass des 175.Geburtstages an der Otto – Friedrich .- Universitaet Bamberg, 15.- 18. September 1993/ Hrgn.von P.Thiergen/Vortraege und Abhandlungen zur Slavistik. – Band 27. – Muenchen: Verlag Otto Sagner, 1995. – 282 S.// Известия РАН, Серия лит. и языка.- № 5-6. - т. 57. – 1999 - 10 с.
    Способы перевода реалий в художественной литературе//Актуальные проблемы современной
    лингвистики и лингводидактики//Материалы межвуз. научно-метод. конф. (10-11 февраля 1999 г.) - М.: Академия ФПС России, 1999. - 8 с.
    Типология литературно- критического дискурса Германии //Ярославский педагогический вестник
    /Научно-методический журнал. - № 1. – 2000. – 14 c.
    Обучение немецкому языку рекламы в свете компаративистики//Вестник Москов. педагогического ун-та. - № 2. – 2000. - 8 с.
    Рецензия: Лекции Б.А. Абрамова по теоретической грамма- тике немецкого языка и сопоставительной типологии немецкого и русского языков Вопросы филологии. – № 2. - М., 2000. - 9 с.
    Экология переводческой деятельности//Материалы межвуз. научно-практ. конференции. - М.: АФПВ, 2001. - 10 с.
    Лингвистика рекламного текста// Лексика в языковой коммуникации - Гданьск: Гданьский университет, 2002. - 12 с.
    Реклама в зеркале компаративистики Сборник научных трудов ИЯ РАН. М., 2001. - 9 с.
    Теория перевода и информационные технологии//Конференция по искусственному интеллекту «КИИ - 2002, ИЯ РАН. - 12 с.
    Языковая личность переводчика: методология образования//Высшее образование для ХХI века/
    Научная конф./22-24.04.2004. - М.: Московский гуманитарный университет, 2004. - 4 с.
    Законодательство о рекламе в России и странах ЕС: риторика и практика//Реклама в современном
    обществе/Сб. науч. тр. М.: Изд-во Московского гуманитарного университета, 2005. - 12 с.
    Риторика как мораль: общественное и законодательное регулирование рекламы// Научный журнал
    Гильдии лингвистов- экспертов по информационным и документационным спорам
    www.rusexpert.ru/magazine.htm. - 14 с.




    Ответственный редактор вузовских учебных программ


    Программа по художественному переводу. Литературный институт им.М.Горького, 2004
    Программа по второму иностранному языку (немецкому и французскому). Московский гуманитарный университет, 2005.
    Программа по лексикологии английского языка. Московский гуманитарный университет, 2005.
    Программа по психолингвистике. Московский гуманитарный университет, 2005.
    Программа по социолингвистике. Московский гуманитарный университет, 2005.
    Программа по курсу "Слоган и текст в рекламе". Московский гуманитарный университет, 2005.
    Программа по теоретической грамматике английского языка. Московский гуманитарный университет, 2005.

    Ответственный редактор учебных пособий

    Мамонтов А.С. Кросс-культурный анализ рекламных текстов. - МосГУ, 2004.
    Коровкин М.М. Язык и сознание. - МосГУ, 2005.

    Рецезент учебников и учебных пособий
    Перевод и переводоведение. - Сб. статей по теории и практике перевода. - Московской государственный областной университет, 2000-2005.
    Хрестоматия по языкознанию. - Международный славянский институт, 2005.
    Lehrbuch f. Uebersetzen. - Muenchen, BRD. - Goethe Institut, 2002.
    Orthographie der deutschen Sprache. - Abteilung f. Uebersetzen der Technischen Univ. Archengelsk (Russland), 2005.
    Участие:
    Член Программного комитета международной конференции "Когнитивное моделирование в лингвистике" (Варна, 2005г. - ИЯ РАН)
    Выступала с докладами
    на IV Российском философском конгрессе (24-28.05. 2005) "Синергетика в лингвистике" (РФО,
    МГУ им. М.В. Ломоносова, Мин-во науки и образования РФ;
    "Современные проблемы переводоведения" на пленарном заседании межвуз. Конференции в ФА, Москва, 2005;
    "Russland im europaeischen Kontext^ Semantik der Symbole" - Konferenz an der Viadrina-Univ. Frankfurt/Oder, 2005;
    "Wortwahl im politischen Diskurs" - 41. Linguistisches Kolloguium, Univ. Mannheim, BRD, 2006

    Научные интересы

    Переводоведение; практика устного и письменного политического перевода; лингвистика текста;
    семиотика; кросс-культурный анализ; дискурс-анализ; лингвистическая экспертиза.
    © 2022 | Российский Союз Германистов. Создание сайта - Евгения Козловская.